There are a number of words we never use at Radiopaedia.org. This may be the result of an international consensus on correct spelling, other times it is a local decision about how we can improve consistency on the site.
This is separate to the differences between British (UK) and American (US) spelling and the site now automatically attempts to show users the correct spelling, based on your browser language setting, unless over-ridden by your chosen language preference in your user profile settings.
- artefact vs artifact
- echoes vs echos
- -cele vs -coele
- fetus vs foetus
- -penia vs -paenia
- grey vs gray
- sulfur vs sulphur
artefact vs artifact
Artefact is the original British English spelling. Artifact is the American English spelling.
Interestingly, unlike most American spellings, artifact is the accepted form in some British publications. Artifact also has a derivative spelling that is closer to words that are related to it, e.g. artificial.
Therefore, some would argue that artifact should be the preferred spelling - it has an American and British following, and a spelling that is closer to related words. Although one may favor either spelling, for these reasons and because we adhere to consistency the sole spelling employed on Radiopaedia.org is "artifact".
echoes vs echos
Both "echoes" and "echos" are correct plural forms of "echo". Although neither of them is specifically linked to UK or US English spelling and both are technically correct, at Radiopaedia.org we aim for uniformity as much as possible.
One can debate which spelling should prevail, but we feel that "echoes" leaves less room for mispronunciation of the long O sound and therefore prefer the plural form "echoes" to be used (by extension haloes, the plural of halo, is preferred to halos).
-cele vs -coele
Several medical terms end with the root "-cele", although in some texts the suffix "-coele", seems to be preferred. As the origin is from the Greek kēlē meaning "tumor" or "hernia", we favor the contemporary orthographic convention which is to use "-cele", therefore: hydrocele, cystocele, haematocele, etc.
fetus vs foetus
In both British and American English fetus is the preferred term and foetus will only now be seen in the historical literature and out-of-date textbooks. Therefore in line with modern usage, we use 'fetus'. By the same token, fetor (rather than foetor) is our term of choice (e.g. fetor oris).
grey vs gray
Outside the US, 'grey' is the preferred spelling and gray is rarely seen, whereas the situation in the US is the exact converse. Thus on Radiopaedia we prefer the spelling to be grey. However because the spelling of the SI unit of absorbed dose is gray (named after Louis Gray) we have chosen to use the spelling 'grey' across the site and not vary it with user preference.
sulfur vs sulphur
Many people in the UK continue to spell element number 16 with 'ph'. The International Union and Pure and Applied Chemistry, the official body with responsibility for the naming of the chemical elements, changed the name to 'sulfur' in 1990. Etymologically, spelling with an 'f' is also more logical 1. At Radiopaedia we have decided to follow the official line and sulfur, and its chemical derivatives, e.g. sulfide, will be used in all contexts.
The main exception to the above is that we will allow the 'incorrect' spelling when it is within directly quoted text or within citations of references. However, as discussed in our article on plagiarism copying chunks of text is usually completely unacceptable.
The only other circumstance when an incorrect spelling will be purposely used and allowed on Radiopaedia.org is in article title synonyms when it is felt that there is a chance that users entering the 'incorrect' spelling (which is often accidental) into the search box may inadvertently struggle to find the relevant article.
- 1. Nature Chemistry. "So long sulphur." https://www.nature.com/articles/nchem.301 nature.com. [accessed December 20th 2018]
- 2. Economist Books Staff, The Economist. The Economist Style Guide. (2015) ISBN: 9781781253120
Related Radiopaedia articles
Help and Style Guide
style guide and help
- general overview
- Radiopaedia.org supporters
- copyright/plagiarism/brand name issues
- how to use... (A-Z)
- a vs an
- accepted abbreviations
- apostrophe use and eponyms
- bulleted and numbered lists
- commas in body text lists
- dashes and hyphens
- names of individuals
- numbers, units and operators
- racial terminology
- scientific notation
- how to use... (A-Z)
- how to edit articles learning pathway (best place to start)
- have a play in our sandbox (test page)
- types of articles
anatomy of an article
- standard article structure
- special types of articles (A-Z)
- anatomy article structure
- biographical article structure
- comparative article structure
- curriculum article structure
- examples of normal imaging article structure
- fracture article structure
- interventional procedure article structure
- medical device article structure
- mnemonics article structure
- radiography article structure
- short article structure
- summary article structure
- articles on conditions that affect multiple systems
- contributing a case to illustrate an article
- adding images to an article
- merging duplicate articles
- synonyms (watch YouTube tutorial)
- how to create cases learning pathway (best place to start)
- why upload cases to Radiopaedia.org
- featured cases (case of the day)
- uploaders (plugins and stand-alone apps)
- types of cases
- patient confidentiality
- case publishing guidelines
- anatomy of the perfect case
- case completeness
- quiz mode
- selection tools
- push back to draft
- case of the day guidelines
- Radiopaedia identification number (rID)
- multiple choice questions
- medical illustrations and diagrams
- Radiopaedia.org on your CV
- editorial board
- supported browsers